Смешной тотальный диктант

Акцию «Тотальный диктант» придумали студенты Новосибирского государственного университета. Первый диктант прошёл в его стенах 11 марта 2004 года в рамках мероприятия «Дни гуманитарного факультета НГУ». Всем желающим предложили проверить свою грамотность. В считанные годы идея охватила всю страну.

Фото: pixabay.com

Фото: pixabay.com

Реклама

Текст диктанта готовит известный писатель, а проверкой работ занимаются эксперты-филологи. Акция проходит на самых разных площадках — от Международной космической станции до исправительных колоний, — но везде следуют принципу добровольности.

С каждым годом число участников растёт. И каждый год не обходится без курьёзных ошибок, которые участники допускают, не расслышав слово. По этой причине «спокойная жизнь» может превратиться в «жизнь с покойниками», а «величественная кирха» становится «могущественной килькой».

Во время проверки Тотального диктанта экспертов и волонтёров просят выписывать на отдельный лист самые странные, смешные и нелепые ошибки, из которых затем составляют рассказ и публикуют его в Сети. Текст подписывается именем вымышленной героини Евы Даласкиной. Эта девушка «появилась на свет» в 2015 году, когда слова диктора «Сейчас мы напишем текст Е. Водолазкина» один из участников записал как «Ева Даласкина».

Какие же самые смешные ошибки допускали участники тотального диктанта в последние годы?

Смешинки тотального диктанта

Сезон 2021 года: вместо «…как будто клятвами и заверениями еще можно было на него повлиять» — «…как будто клятвами от него забеременеть можно было на него повлиять…»

Гвоздь сезона 2020 года — «бубличная библиотека» вместо «публичной библиотеки». Не хотите ли бубликов из бубличной библиотеки?

Еще одна смешная ошибка сезона 2020 – «город Пятка» вместо «город Вятка», а также «юркие кринолины» вместо «юбки-кринолины».

Особой же приметой времени была ошибка «Костя бложит» вместо «Костю гложет». Ничего не гложет тех, кто бложит, в век всеобщего блогерства!

Еще перлы:

«Земля, обоняние и василисин муж»

Это самые частые ошибки нескольких лет кряду: земля, если не планета, то пишется со строчной. Василисин муж — с большой. А обаяние путали с обонянием.

«Облит карамельным дубом»

Николай Гоголь мог придумать и такое. Но правильно: «не фанатик вроде Собакевича, колодец у которого обшит корабельным дубом».

«Поймать клеща»

В части диктанта по пьесе Горького «На дне» Васька Пепел ловил леща. Но участники писали «клеща», которого весной поймать проще.

«Тропическая развязка»

Всем хочется моря и солнца. Поэтому неудивительно, что развязка пьесы перестала быть «трагической». Тропическая куда приятнее.

«Моцарт и Савелий»

Часть диктанта была построена на пьесах Пушкина «Маленькие трагедии». И многие забыли, что отравитель Моцарта всё же Сальери.

«Клюшкин»

Герой «Мертвых душ» стал Клюшкиным вместо Плюшкина.

А сейчас приготовьтесь! Могут заболеть скулы от смеха!

Ниже вы увидите текст Тотального диктанта 2018 года в двух вариантах — как его написали некоторые участники и как было написано в оригинале:

…Бах!.. Я спускался с креста школы и оказывался на лошади у подножия могущественной кильки с прискорбным малиновым салом в кружеве стрейчевых окон и игроманной колокольней, напоминающей остров Заточенный Карандаш.

На самом деле: «…Бах спускался с крыльца школы и оказывался на площади, у подножия величественной кирхи с просторным молельным залом в кружеве стрельчатых окон и громадной колокольней, напоминающей остро заточенный карандаш».

Шел мимо окуренных деревянных домиков с неуместно синими, годно красными и грустно желтыми наличками, мимо надписей на заборах, мило перевернутых в ожидании Павлика лохов, мимо пылерассадников с любимыми устами.

На самом деле: «Шел мимо аккуратных деревянных домиков с небесно-синими, ягодно-красными и кукурузно-желтыми наличниками; мимо струганых заборов; мимо перевернутых в ожидании паводка лодок; мимо палисадников с рябиновыми кустами».

Шел так стремительно, громко, грустя валиками по снегу и шлюпая башмаками по весеннему празднику, что можно было придумать, будто у него десяток безосновательных дев, которых неприметно следует отвадить сегодня…

А надо было: «Шел так стремительно, громко хрустя валенками по снегу или хлюпая башмаками по весенней грязи, что можно было подумать, будто у него десяток безотлагательных дел, которые непременно следует уладить сегодня…»

«Встреченный!» — замечали осеменяющую фигурку учителя, иногда отвлекали его и заговаривались о школьных успехах своих отбросков.

В оригинале: «Встречные, замечая семенящую фигурку учителя, иногда окликали его и заговаривали о школьных успехах своих отпрысков».

Однако кот, задыхавшийся от быстрой судьбы, отвечал неохотно короткими фразами: «Времени было — отрез».

Диктовали: «Однако тот, запыхавшийся от быстрой ходьбы, отвечал неохотно, короткими фразами: времени было в обрез».

Подтверждением доставал из Крыма на часы, бросал в них сокрушительный взгляд и качал головой без жал дальше.

А правильно – «В подтверждение доставал из кармана часы, бросал на них сокрушенный взгляд и, качая головой, бежал дальше».

«Куда убежал?!» — Бог и сам не смог бы объяснить.

На самом деле: «Куда он бежал, Бах и сам не смог бы объяснить».

Надо сказать! Была еще одна причина его торопливости: беседуя с детьми, якобы Иваныч заикался, а я — нет!

Продиктовали: «Надо сказать, была еще одна причина его торопливости: беседуя с людьми, Якоб Иванович заикался».

Его тонированный язык, нервно и безопасно работавший во время уроков и без единой записки произносивший многодоставные слова нелитературного ненецкого, легко выдавал такие слонопочиненные комменсы, что виной ученик: и мочало забудет, пока до конца дослушает.

В тексте диктанта было: «Его тренированный язык, мерно и безотказно работавший во время уроков и без единой запинки произносивший многосоставные слова литературного немецкого, легко выдавал такие сложноподчиненные коленца, что иной ученик и начало забудет, пока до конца дослушает».

Тот же самый язык вдруг начинал указывать хозяину, когда Бах переходил на «де Олег» в разговорах с односетчанами.

На деле: «Тот же самый язык вдруг начинал отказывать хозяину, когда Бах переходил на диалект в разговорах с односельчанами».

А дальше просто читать невозможно, но вы попробуйте:

Читая на язусть обрывки из «Пауз» (к примеру!), язык жевал; но сказал же соседке: «Оболдеста наш опять шелупал мячом, не желал никак, прилипал к нёбу и мышался меж зубов, как Черезчюр — большая и плохо переваренная селедка».

Диктовали: «Читать наизусть отрывки из «Фауста», к примеру, язык желал; сказать же соседке: «А балбес-то ваш нынче опять шалопайничал!» — не желал никак, прилипал к нёбу и мешался меж зубов, как чересчур большая и плохо проваренная клецка».

Таки текла жизнь, в которой было все, кроме самой жизни с покойниками, полной граненых гадостей и низменных грибов, некоторым способом даже счастливой.

Нужно было: «Так текла жизнь, в которой было все, кроме самой жизни, — спокойная, полная грошовых радостей и мизерных тревог, некоторым образом даже счастливая»

И пусть ваша жизнь после прочтения станет «некоторым способом даже счастливой»!

Реклама
Специально для Журнала Calend.ru

Изменить настройки конфиденциальности

Читайте также